Radio Interview of Andy Lau

Disclaimer
As consulted with the Commercial Radio of Hong Kong (香港商業電臺 881903.com), the Cantonese to English transcription of the interview does not breach copyright law.

Interviewer: Jessica Tse (謝茜嘉)
Interviewee: Andy Lau (劉德華)

Interviewer: As we observe the music industry, and we are often interviewing singers. For the music producers or music labels, they are often lamenting that it is tough to run the business nowadays. My response to them was that other than music industry, every industry has their difficulties too. Since we like to talk about the past… they were saying how the music industry was like in its glorious past. For you, the previous Four Heavenly Kings (四大天王) days, the time when you were releasing many songs – do you have some advice for everybody? My point of view is that every era has its own challenges. Recalling the past, has Andy Lau encountered some tough time?
Interviewee: Tough time appears in every era. Take my era for example. Since March 21 (year unsure), we were stipulated to release all our own songs. In earlier years people were doing cover songs, so creating own songs was kind of tough. My songs are mostly self-composed. But when the industry requires all ten songs to be newly written songs, we felt the pressure. Continue reading Radio Interview of Andy Lau

開波順利 2017

Jpeg
Jpeg

一月二日星期一,我迫不急待開始了2017 年第一個工作日,由於辦公大樓大門深鎖,我於是拿著筆記型電腦跑去好友阿 Bot 的錄音室工作,他在監製崗位上忙他的混音工作,我在後座梳化校對新書,各忙各的之餘亦有所進展,可謂開波順利。

開波順利著實重要。香港特區立法會前主席曾鈺成說過,新屆立法會開會 Continue reading 開波順利 2017

Radio Interview: Jasper Tsang and Anthony Wong

Disclaimer
As consulted with the Commercial Radio of Hong Kong (香港商業電臺 881903.com), the Cantonese to English transcription of the interview does not breach copyright law.

Interviewer: Jasper Tsang (曾鈺成)
Interviewee: Anthony Wong (黃秋生)

Jasper Tsang’s Radio Show
Interviewer: Since you have many ideas, how about you standing in the legislative election then? You fight for your ideas by yourself.
Interviewee: Previously… Ma Fung-kwok said he was always attending the meetings at Legislative Council (Legco).

Interviewer: That was true; it was just that he wasn’t in the meeting hall.
Interviewee: No wonder somebody was looking for him.

Interviewer: That’s how it was.
Interviewee: I can’t make heads or tails of it though. Continue reading Radio Interview: Jasper Tsang and Anthony Wong

許冠傑 – 半斤八兩

編按:粵語精靈鬼馬,很多臺灣朋友不大瞭解細節,我遂執筆將粵語口語寫成規範書面中文。左邊為粵語口語,右邊為規範中文。

半斤八兩
作詞:許冠傑
作曲:許冠傑

我哋呢班打工仔 [我們這群打工仔]
通街走糴直頭係壞腸胃 [為工作奔波連健康也賠上了]
搵嗰些少到月底點夠洗 (奀過鬼) [賺那麼一點點到了月底怎麼夠花 (窮得可憐)]
確係認真濕滯 [確實很不濟]
Continue reading 許冠傑 – 半斤八兩

Apprentice – 鬼門關前掌門人

這是一部關於新加坡死刑的電影,導演巫俊鋒 (Boon Junfeng) 是新加坡備受關注的新晉導演。向來嚴厲管控言論的新加坡竟然可以拍一部關於死刑的電影,我已經覺得非常驚訝了,更驚訝的是,這部電影在新加坡戲院上映。大概是估計錯誤吧,我常常以為這類電影在新加坡都過不了關而且還會被列為禁片。 Continue reading Apprentice – 鬼門關前掌門人