Wu Bai – the rocker cum traveller

Taiwan’s poet rocker Wu Bai is known for his music career with his band China Blue comprises dummer Dean “Dino” Zavolta, keyboardist Yu Ta-hao (nicknamed Big Cat) and bassist Chu Chien-hui.

The reason he picked up a camera to start shooting around – as he wrote on this book Wu Bai Story (《伍佰故事) – was that he wanted to get himself a background on his computer. And he started with colour photos, only switching to black and white films when he travelled in Siem Reap, a Cambodian town where no colour films are sold. Continue reading “Wu Bai – the rocker cum traveller”


大學畢業之後,我的中文讀物以香港為主,總是覺得香港作者的作品有別具一格的都市風格,讀起來覺得很 cosmopolitan

之前有幾年常常讀亦舒的小說,一看就是天荒地老,常常八點鐘吃完晚餐之後就開始讀,讀到十點鐘打了個盹,於是走入浴室沖個冷水澡,精神回來繼續讀個痛快。讀書是最省錢的娛樂,每天懶洋洋賴在沙發上讀小說,一大樂事也。 Continue reading “也談亦舒與蔡瀾”

Random thoughts – Is it better to move out of Greater KL?

This topic does not come by randomly – it was actually a topic discussed during BFM 89.9 Talkback Thursday programme. And I discussed it with my buddy Cheah Zi Bin too.

The rationale of moving out of Greater KL or Klang Valley – as cited by the callers – are that it is expensive to live in Greater KL, and you have to waste your time on traffic jams. Which makes sense. Continue reading “Random thoughts – Is it better to move out of Greater KL?”


作家 Rehman Rashid 兩個月前逝世的消息讓很多創作人覺得扼腕,BFM 89.9電台節目主持人最近時時提起他,言談對他甚是尊重,認為他的離去是馬來西亞文壇的損失。我跑去 Gerakbudaya 書局尋寶,結果只找到《半島》(Peninsula),另一本比較有名的 A Malaysian Journey 聽說絕版了,不曉得他以前的出版社會幫他出再版嗎。 Continue reading “細讀《半島》之穿梭時空”

Blogging ten years on – 煮字解飢又十年

霎眼間在這部落格筆耕也十年了,猶記得剛開始寫的時候是20078月,也就是大三升大四的暑假期間。記得那一年臺北沒什麼特別嚴重的颱風,開始寫部落格就覺得蠻好玩的,既可自己制訂格式、風格,內容也不需要嚴肅或正經八百,可以風花雪月,有空談談歌詞。 Continue reading “Blogging ten years on – 煮字解飢又十年”

When Taipei becomes home

I read an interesting article this week. It was a commentary article published on a Taiwanese online media, and the story was about how rock singer Wu Bai deals with his hometown nostalgia in his Taiwanese songs.

Wu Bai and his band China Blue have released three Taiwanese albums in their 25 years of music career. The first one Lonely Tree, Lonely Bird (樹枝孤鳥) – was published in 1998 and won him Golden Melody Awards’ (金曲獎) Best Album Taiwanese. The second one was Double-Faced Man (雙面人), released in 2005 and won him GMA Best Male Vocalist Taiwanese award. His third Taiwanese album – Hibiscus (釘子花) – was published in December 2016, and again won him GMA Best Album Taiwanese award. Continue reading “When Taipei becomes home”

輕便主義 – 彷彿明日就要遠走高飛


我常常覺得「馬上就可以走人」這件事本身很浪漫。記得黃秋生在《無間道》電影中有一幕在泰國海邊取景,他對曾志偉說道:「搞掂呢單嘢之後,我就會離開香港。」(翻譯:這案件完成調查之後,我就會離開香港。)或者港片或港劇中男女主角說:「我哋結婚之後一起去加拿大」(我哋=我們),我看了都會覺得很過癮。 Continue reading “輕便主義 – 彷彿明日就要遠走高飛”

English Translation of 滅火器〈十字路口〉

編曲:滅火器(ファイヤー イーエックス aka. Fire EX)
Melody and lyrics by Sam Yang
Composed by Fire Ex.)

揣無過去 嘛毋敢想未來
稀微的冷風吹來 一陣悲哀
(Living in a soundless world
We found no past, and dare not think about the future
A cold breeze comes by, and I felt pathetic) Continue reading “English Translation of 滅火器〈十字路口〉”




Continue reading “你說,寮國到底有什麼?”

A runaway place for writing

Speaking of a runaway place, I recall of this song Dear Margaret by Anthony Wong.

Creative writers are sensitive to environment around them. Some still produce good pieces when a lot of things are going on around them, and they need the ‘I-am-in-the-midst-of-things’ feeling to be productive. I think most Hong Kong writers belong to this category. This minute they are meeting friends in Tsim Sha Tsui or Causeway Bay, the next minute they find themselves at home producing the next piece of artwork. Continue reading “A runaway place for writing”