Archive for the ‘English publications 英文發表作品’ Category

Searching for soul in an international city (Asia Sentinel, 21 Aug 2009)

Monday, July 19th, 2010

LINK: http://www.asiasentinel.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2018&Itemid=195

I have just ended a one- year stopover in Singapore. Having worked there and personally witnessed the Lion City’s prosperity, I ended up feeling a need to find a missing piece to the puzzle of the place, wondering where the there is, as the turn of-the (20th) century American poet Gertrude Stein said of her native city. Like its invented Merlion, Singapore is neither one thing nor another.

English is the working language and the first language in all schools in Singapore. I personally have no objection regarding the importance of English and I am very fond of the language. When I was working there, I had been struggling to speak good English when everybody was speaking the clipped, fast-paced, slangy version, called Singlish.

Speaking good Mandarin wasn’t easy either, for not many Singaporean Chinese understand deep Mandarin. I was often confused by the conversations surrounding me, which I found to be English and Mandarin mixed together. Most of the speakers, whose native language was unknown to me, continually replaced Mandarin words when they were speaking English; when they were speaking Mandarin, they added English to better express themselves, if not to boast to others that they could speak English so that they would not be seen as new immigrants from China.

Today’s Singapore is one of the most competitive economies in the world and it strives constantly to be one of the greatest global cities, with its gleaming towers and its economic and technological accomplishments. It’s a very good place to work in and attracts expatriates from all over the globe. Despite the attractions it has shown to the world, however, when I observed the language usage of the people and noticed that mother tongues were losing their roots and giving way to Singlish, I started to feel very deeply that it was a city without a mother tongue. Mother tongue is one’s soul and it is often why certain races are respected.

After my stopover, I now have more respect for the Chinese from China, Taiwan and Hong Kong as well as Japanese and Koreans. Although their English proficiency is quite low as compared with that of Singaporeans, their love and effort to preserve their traditional culture is something hardly seen among Singaporeans.

East Asians are generally very proud of their mother tongues. When they fully master their mother languages, they connect themselves with their cultural roots and develop holistically as a successor of their culture and language or dialect. Their souls are enriched and strengthened by their culture. When I talk to my East Asian friends, I really admire them very much because I could feel that they have their own cultural soul.

Going back to my university days in Taiwan, I could remember clearly how Taipei displayed its soul even in small streets and old bookstores; contrarily, I could not sense anything pertaining to cultural soul, no matter how magnificent and shining the skyscrapers and shopping malls were in Singapore.

Singapore’s prosperity and economic progress could not change my feeling that it was a city without a mother tongue or a cultural soul. Perhaps this was the reason why many talented expatriates both from the East and the West come and go, for there is no position that suits them best in terms of cultural soul in Singapore, which belongs neither to East nor West.

To avoid debts, learn to live simply (The Star, 20 Aug 2009)

Thursday, August 20th, 2009

Link

WE always lament the rising cost of living in the Klang Valley, yet some people get heavily into debt by buying expensive properties and cars that they can’t afford.

When asked why they did so, I was told that they want face and take pride in possessing expensive houses and cars, and therefore took up huge loans to own them. This reveals how much some of us suffer simply because we define success solely on the wealth we acquire.

Why must a successful person possess expensive properties and luxury cars to tell the world that he or she is doing well? We should learn from some luminaries who are living a simple life instead.

Paul Volcker, the chairman of the US Federal Reserve Board from 1979 to 1987, lived in a US$500-a-month tiny apartment with second-hand furniture when he was handling the US economy worth US$4.3tril back then.

Ma Ying-jeou, the current Taiwan president and former Taipei mayor, usually dines on cheap meals bought at the night markets together with his wife Chow Mei-ching.

His wife insisted on taking public buses to work as usual when Ma was elected the new president last year until she had no choice but to accept a chauffeur due to security reasons.

The late tycoon Wang Yung-ching of Taiwan spent every penny wisely and did not give more than enough pocket money to his children when they were studying in the US.

These rich and powerful people live a simple life despite their achievements. The “high achievement, low expenses” lifestyle is a concept worth promoting, for it is a financially and environmentally feasible concept.

YEOW BOON KIAT,

Petaling Jaya.

Encourage learning English online (The Star, 17 Aug 2009)

Monday, August 17th, 2009

Link

WE are now rolling up our sleeves to brainstorm together on how to improve English. Besides calling for a review of the English curriculum, Education Minister Muhyiddin Yassin and his team have also visited Edith Cowan University in Australia, and the university agreed to help Malaysian teachers and students to improve their English proficiency. Other than these efforts, I think we should also encourage students to learn English online.

In the pre-Internet era, people had to spend money to obtain English learning materials like books, magazines, dictionaries, newspapers, movies and documentaries.

Students from poor families who did not have access to good libraries were usually lagging behind their peers who could afford all the above-mentioned English learning materials.

Today, the discrepancy between the haves and have-nots in terms of English learning has indeed been narrowed by the Internet as long as one has a computer and broadband.

For news, English readers can simply log on to news sites such as BBC, CNN, Asia Sentinel, Time and The Guardian to get a glimpse of what is going on around the world. For expanding vocabulary, we have options like dictionary.com, Longman dictionary online version and idioms.thefreedictionary.com. For listening, we have youtube.com and we can listen to great English speakers like David Cameron and Obama. And for improving one’s knowledge, we have wikipedia and wikihow; and for further learning, youtube.com/edu and scitable.com.

These websites are our treasures in English learning and it’s all for free. All these learning materials are indeed just a click away when we have computers and broadband. English teachers and lecturers should encourage students to fully utilise these free resources so that everyone could learn by themselves through the Internet.

Perhaps with stronger self-learning ability among students, the burden of educators would be relieved a bit.

YEOW BOON KIAT,

Petaling Jaya.

Exams not the real test (The Star, 4 Aug 2009)

Tuesday, August 4th, 2009

Link: http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2009/8/4/focus/4446011&sec=focus

The Education Ministry has announced that Year Six students sitting for next month’s Primary School Assessment Test (UPSR) would have to sit for an Aptitude Test too. I have some reservations over the impact this additional test can have on our children.

The grading system for this particular test ranks from Very Good User (Band Six) to Extremely Limited User (Band One) like the Malaysian University English Test (MUET).

In other words, besides receiving grading for the UPSR examination subjects, the students would have to undergo another grading. Although the outcome of the Aptitude Test would not be included in the final result, I worry that this would become yet another labelling of the children.

The kids are graded for the subjects that they have learned at the primary school education level. Those who scored all As in the UPSR are often deemed bright or gifted. The more As they score, the more compliments, such as “smart” and “intelligent”, that they receive from society.

On the other hand, students who score less As or have none at all, would be referred to as “dull” or “stupid”, or even cursed as “idiotic”.

Imagine a group of students who have not done well in their UPSR examination and obtained moderate band in the Aptitude Test. How would they feel? Wouldn’t they feel like they would be labelled “stupid” by our education system and hence lose interest in their studies altogether?

Won’t they have a negative mindset from then onwards? Won’t this mindset then turn into a vicious circle in that if they still fail to get good results in secondary school, they will be even more demoralised?

I am quite sure that they would as I have personally been through this vicious circle when I was still in school.

A phobia for examinations haunted me throughout my schooling days until my very last exam in university. For me, examination is rigid and it can’t possibly reflect a learner’s progress.

My failure to do well in exams even prompted me to think negatively that examinations are merely part of a system that benefits students whose brains work like a photostat machine that copies and pastes everything from textbooks onto the test papers.

Those who fit this rigid system and score well were deemed “talented”, and for those who do not fit this system, have to forget about getting first class or second upper for their degrees (for their assignments score might not accumulate enough marks for an A).

As a person who have been through this phobia and earned negative remarks based on exams, I really do not wish to see our children suffer even more than I did.

Their sufferings will kill off their interest and creativity in studies.

YEOW BOON KIAT,

Petaling Jaya.

What’s there to boast when we’re speaking Manglish? (The Star, 21 Jul 2009)

Tuesday, July 21st, 2009

Link: http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2009/7/21/focus/4355461&sec=focus

WE Malaysians have always been praised by foreigners because we can speak several languages and dialects.

Most of us are able to at least master basic English and a few other languages.

We like to boast before our Chinese, Taiwanese, Japanese and Korean friends that our English is better than theirs.

We even like to make fun of their English pronunciation and we feel superior to them.

But what is there to boast when we are just speaking Manglish most of the time?

Many of us fail to improve our English because of a complacent mindset.

We ignore grammar and include lots of Malay and Chinese words such as lah, arr, hor or de instead of using standard English expressions to convey our thoughts and feelings.

We think this is fine as long as our Manglish is understood by others.

For a long time, we have been living in complacency while the standard of English in the North-East Asian region has been improving fast.

More and more professionals and graduates from that region have made efforts to enhance their English in native English-speaking countries and more and more of them are able to shine internationally.

Meanwhile we are still speaking Manglish like “you got see Ali arr?” “Got arr, you never see him mie?”

While our Asian counterparts are going the extra mile to master English, we may still be thinking our English is better than theirs.

In actual fact, the number of their professionals and graduates who are proficient in English may even exceed our population!

YEOW BOON KIAT,

Petaling Jaya.

Other ways to boost learning of English(TheStar 16 Jul 2009)

Thursday, July 16th, 2009

Link: http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2009/7/16/focus/4324851&sec=focus

The dispute of teaching Maths and Science in English has finally come to an end with the announcement by the Government to scrap the policy and revert back to Bahasa Malaysia. I would like to make some suggestions for our leaders and fellow Malaysians to brainstorm the issue.

When I was doing my degree in Taiwan, I used to work as a private English tutor. I always stressed on the importance of using the English language daily when I was tutoring. I asked my students in every lesson to tell me in good English what they had done or about any exciting event that had happened the previous week.

The idea is really simple. If your English is good enough, you should be able to say whatever you want to say in good English.

Don’t tell me that your English is good simply because you have memorised all the words in the Oxford dictionary.

Some of my students were studying engineering or mathematics using English textbooks. Even though they were able to understand well the theories in English, they hardly shared their daily life stories with me in good English.

This prompted me to ponder: do all the formulas and theories help one to write and speak in good English?

Shouldn’t we get back to the English language subject itself if we are to improve our English?
To be proficient in a language, one must read voraciously. We must nurture a good reading habit among our students, especially of English books.

Does doing all the calculations and exercises in Maths and Science in English help to improve English? I really doubt so.

I suggest that to improve the standard of English, all schools must organise English speaking day as often as twice a week. They can also set up an English chat room.

At secondary level, English literature should be included as part of the English lessons.

Last but not least, continue to improve the quality of English teachers.

YEOW BOON KIAT,
Petaling Jaya.

First world status: We’ve lost the race (Malaysiakini.com, 16 Dec 2008)

Tuesday, December 16th, 2008

First world status: We’ve lost the race
Yeow Boon Kiat | Dec 16, 08 5:13pm

I left the country to further my studies in Taiwan in September 2003. During my five years of pre-university and undergraduate degree studies there, I was back home in Kuala Lumpur three times. After graduation, I was home for two months before starting my teaching career in Singapore.

Every time I travelled back home to KL from Taipei or Singapore, I was usually inundated with nostalgia but after a few days or weeks of my short stay, I will be inevitably struck by a strong desire to leave my darling KL and continue to build my career in foreign countries that practice meritocracy.

These two strong contrasting feelings – can’t wait to fall in love with KL again and can’t wait to say goodbye – have never failed to occur.

Whenever I am home, I just can’t stop comparing KL with Taipei or Singapore or other Asian cities. I think we have repetitively talked and argued about the same issues over and over again for more than a decade now (if not several decades) and I am very clear of what kind of stories our almighty leaders will come up with whenever they are facing any scandal or query.

I am wondering what a pathetic life our journalists and editors live – urging our leaders on the same matters for decades now and still dealing with the same problems again and again until today. Matters like more funding for Chinese and Tamil schools, equal rights for all and even on how the ‘owners’ of this land deserve more privileges and while the ‘migrant’ citizens don’t.

While arguing about the same matters over and over again, we still see the world through a pre-1997 Asian financial crisis Malaysian perspective.

Before 1997 Asian financial crisis, our country was in the world’s spotlight. We were deemed to be the role model for the developing world. South Korea successfully demonstrated to the world that they are qualified to be a First World country member after the Seoul 1988 Olympics Games.

Ten years after Seoul’s success, Malaysia was the next bright star of Asia with three major sports events for three consecutive years – the 1997 World Youth Cup (soccer), the1998 Commonwealth Games and 1999 Formula One Grand Prix. These three events were very successful and should have been good enough to pave the way for Malaysia to evolve into a First World country.

We seemed to have lost our direction after the 1997 Asian Financial Crisis. To put it bluntly, we failed to improve after 1997 and yet we still live in our own dreamworld. We still see China and India as our ‘poor’ Third World neighbours despite all their hard work to catch up and we still refuse to recognise the great universities of China and India, which produce so many bright scholars.

With so many Asian countries still lagging behind us – Laos, Vietnam, Cambodia, Burma, Philippines, we are happy that we are better off than them. We, however, dare not look up to the stronger economies for we dare not face the very fact that the gap between us and Japan, South Korea, Singapore, Hong Kong and Taiwan has widened to an insurmountable distance.

We dare not think globally – where is our position in the world economy? Where is our knowledge-based economy? Can we compete with the four Asian economic dragons? Do we work as hard as them? Can we compare our universities with the best ones in Asia? Do we still want to cheat ourselves that our economic ‘growth’ is merely the price increase of commodities (petroleum, palm oil) and not the workforce’s higher productivity and efficiency?

These are the questions that we dare not ask ourselves. It’s very true that every country has their own complacent citizens but it’s also equally true that it’s the non-complacent minds of the strong economies that save the day for their countries.

The Taiwanese corporate leaders work hard to keep their cutting edge in information technology after the rise of South Korea; the South Koreans are setting up more and more English language schools and are recruiting top scholars from the US to teach at their universities; Singapore continues to strive as a regional and world hub for as many fields as possible (trading, entrepot, sea and air transportation, academia, tourism, finance, medicine, etc) while China and India continue to liberalise their economies and are moving forward in technology with their strong academia and research abilities.

With the leaders in the seven most vibrant Asian economies are working harder in leading their respective economies to survive globalisation, our leaders are still mired in racial politics and arguing over the same matters for more than 10 years. And while we may blame our leaders, we Malaysians are also going on living with our complacent mindset.

With so many poor Asian countries taking ages to catch up with our level, we are still complacently satisfied with the position of being the developing world’s role model and happy to be behind Japan, South Korea, Singapore, Hong Kong, Taiwan, China and India.

We are happy because we ignore the truth that we can’t catch up with these top seven economies anymore and the others whose economic positions were previously behind us are working very hard to catch up with us. We are happy because we told ourselves we are not going to do as well as the top seven but at least we’ll be one of the best among the developing countries.

We are still happy and keep on telling ourselves that we are still doing very well and that is because we choose not to look at the truth surrounding today’s constantly changing globalised world.

We’re dealing with globalisation with a complacent mindset and ours is a perfect blend between two attitudes – the ‘refuse-to-change’ and ‘we-are-still-not-bad’.

When are we actually going to get rid of our complacent mindset and roll our sleeves up to face the true world?

Watching Taiwan’s election (Taipei Times, 26 Mar 2008)

Wednesday, March 26th, 2008

Wednesday, Mar 26, 2008, Page 8

Kudos to Taiwan’s democratic system, which showed the world the essence of democracy in its 12th presidential election. I am glad that candidates of both sides were able to humbly accept the outcome of the election. I see this election as a victory for the Taiwanese people and the democratic system of this wonderful island, rather than seeing it as a zero sum political battle between the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP).

As a Malaysian, I consistently support the democratic system, which allows the people to decide whom they want to put into office. Taiwan has become a role model in terms of democracy and it must keep this precious value to support democratization in Asia.

I have always hoped that the KMT and the DPP would prove to be equally competent and able to compete with each other healthily. Only with the competence of both sides will the people be able to choose their leaders.

I do not wish to see any side fall apart and let the other side become overwhelmingly strong. It would be frighteningly sad if the voters are left with an overwhelmingly strong side and an incompetently weak side — this would herald the death of democracy. To put it into baseball terms, I hope that the competition between the KMT and DPP is similar to that of the baseball teams of Taiwan and South Korea. I do not think baseball fans would want to watch a 9-0 game all the time.

I fully understand the feelings of the supporters of both sides. I sincerely hope that they will calm down after all the celebration and tears for the election. For the KMT, it’s their opportunity to prove their ruling ability to revive Taiwan’s economy amid the fear of the world economy’s downward trend; for the DPP, they still have the chance to be in office again, if they are able to rectify their mistakes and work harder to serve the people.

I think more young Taiwanese are colorblind in terms of politics and will only vote for politicians who are able to serve the nation well. The young voters are getting clearer that it’s ability that matters.

The Malaysian general election earlier this month, which saw five states fall to the opposition, has clearly indicated that racial politics is gradually fading away (albeit with all the difficulties and at a snail’s pace) in Asia. All Asian politicians must bear in mind that it’s meritocracy that counts in this globalized era. More people will cast their ballot by evaluating the candidates’ ability and accountability rather than basing their decision on which party the candidate belongs to and what their origins are.

Both parties must defend democratic values and stop all the unnecessary political disputes — Taiwan will improve, but only with a healthy democratic system.

Yeow Boon-Kiat

Kuala Lumpur

Rallies: Taipei versus KL (Malaysiakini, 2 Jan 2008)

Wednesday, January 2nd, 2008

Rallies: Taipei versus KL
Phang Ee Leong and Yeow Boon Kiat | Jan 2, 08 1:41pm

While a group of lawyers rallying to fight for freedom of assembly at Kuala Lumpur on Dec 9, Taipei—the capital city of Taiwan, on the other hand, had another rally going on as migrant workers from Indonesia, Thailand, Vietnam and Philippines went on streets to plead for the rights to enjoy off days.

Taiwan has more than 360,000 migrant workers, including 160,000 domestic helpers; all of them are not protected under the Taiwanese labour law.

This is not to mention that they don’t even have the fundamental rights to have regular off days, and some are alleged not to have even a single day off for the pass three years.

The rally, which was organised by Taiwan International Workers’ Association, was aimed to make a public appeal to the Taiwanese government to take migrant workers’ human rights and working rights seriously so that they could also enjoy regular off days.

A carnival called rally

On Dec 9, more than 2,000 migrant workers and locals from all walks of life rallied in streets of Taipei to express their wish to have off days.

They shouted “I want my day off” slogan in Mandarin, English, Indonesian, Thai, Vietnamese and Tagalog languages.

The slogan helped to express the wish that all migrant workers, including the domestic helpers, too need to have to chill out regularly and be protected under the labour law.

Even though many of them have not been treated even-handedly, they nevertheless rallied in a rather peaceful mood to express their wish together with their fellow countrymen, foreigners and locals.

Participants behaved very well throughout the rally. Shouting slogans, singing, acting and dancing were their ways of expressing their plea. Some opera performers even wore their creative costumes to join the rally.

Everyone protested smiles and made the rally nothing different from a carnival.

Who on earth said that there has never been peaceful gatherings? Who on earth said that rallies instigate emotions and threaten the country’s peacefulness?

Besides expressing the wish “I want my day off”, all rally participants bore a consensus in mind: we are not here to cause any trouble but just to express our plea, and anticipate that our voice will be heard by the Taiwanese society.

The role of the police force — the people’s public servants — was mainly to make sure that the rally proceed orderly.

The rally started off at the Zhong Xiao East Road, where the most prosperous Sogo business hub is located, passed by the Guang Fu South Road and eventually ended at the Sun Yat-sen memorial hall.

Not more than 20 policemen and volunteers were seen regulating the traffic, and were given full cooperation by the rally participants.
The situation here

Meanwhile in Malaysia, a rally held in KL one day before the world’s Human Rights Day was given much weight by the Malaysian police force which deployed 200 policemen to keep the rally under surveillance.

The participants, numbering less than 100, were initially allowed to rally peacefully for a ten-minute walk and but were soon forced to disperse by the police.

The police then started to arrest participants without giving any reasons. Coincidentally, both rallies in Taipei and KL commenced from somewhere around the Sogo departmental store.

In the aftermath of the Nov 10 yellow wave, our police force portrayed peaceful gatherings as something sinister, called the people terrorists, and depicting the people’s pleas as stirring racial emotion.

The government easily held the participants of peaceful gatherings in custody by using the Internal Security Act.

Come on, rallies and gatherings have always been very peaceful! It is the government who used the water cannons, detentions and forceful dispersals to force the people to surrender.

It is the government who is reluctant to confront with the people’s voice and pleas. The people have been consistently refused of their rights to practice the freedom of assembly which is guaranteed under the Federal Constitution.

How is the government going to improve and continue to be trusted by the people?

Merely a good exercise

Comparatively speaking, there is a huge gap between the rallies in Taipei and KL. This indicates that there are still rooms for improvements for the freedom and human rights progress in Malaysia.

Indeed, some water was spread on us in Taipei – not the water spread by the water cannons though, but the fountain water outside the Sun Yat-sen memorial hall blown towards us by the winter breeze.

We sincerely hope that someday in the future we could rally freely from Pasar Seni to Tugu Negara and have some fountain water at Tugu Negara spread on us when we are sweating.

Who said that rallies will eventually turned out to be provocative? To quote Umno’s Kota Bahru MP Zaid Ibrahim, rally is merely a good exercise.

Dear Malaysian police, please learn from your counterpart in Taiwan and Hong Kong, just regulate the traffic and make sure that no one gets hurt or faints and let the rally proceed; all rally participants are civilised enough to behave themselves and let you finish working and sipping teh tarik on time, don’t worry.

This article was originally co-authored in Chinese by Phang Ee Leong and Yeow Boon Kiat and is translated into English by Yeow Boon Kiat. The Chinese version of this article first appeared in Malaysiakini on Christmas Eve.

Malaysian Orphans in Taiwan (Published in 24 September 2007 on Letters to the Editor Column on the English website of Malaysiakini)

Saturday, October 6th, 2007

Malaysian Orphans in Taiwan

Attending farewell dinners for my Malaysian seniors in Taiwan sometime around June and July, (the graduation season in Taiwan) didn’t really make me feel sad. I, however, felt rather aggrieved to see that so many of them were preparing to work in Singapore as Mandarin teachers.

Welcoming Malaysian freshmen juniors in September (the opening month of the academic year in Taiwan), again, made me feel like I am receiving bright Malaysian students who, again, might work for other countries when they graduate.

We are indeed Malaysian orphans in Taiwan. Most our degrees are recognised in many countries, namely the US, United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Singapore, Europe, Japan, Korea, etc. Everywhere except in our homeland Malaysia. It’s really unacceptable that Malaysia, whose academic performance lags behind that of Taiwan, refuses to recognise Taiwanese degrees.

The Higher Education Ministry can refuse to recognise the degrees from good universities in Taiwan, China and Hong Kong if – and only if – the top universities in Malaysia are better than the Ivy League universities and Oxbridge. Is Malaysia academically qualified to reject degrees from good universities in Taiwan, China and Hong Kong, which are fully accepted and recognised by the top Western universities? The answer is so obvious and this reluctance has caused the perpetual brain drain that has been going on for decades in our motherland.

The medium of instruction in Taiwanese universities is Chinese. I once thought this was why the Malaysian government refused to recognise Taiwanese degrees. But then I soon found out that degrees from some universities in certain countries whose academic standard is much lower than Taiwan like Ukraine, Russia, Indonesia and Morocco are recognised by Malaysia. I do know and understand that many Malaysian graduates from Taiwan are accused of poor English and Malay proficiency but is this the reason why their degrees are rejected by their homeland?

If we really practice multiculturalism, can we acknowledge that for some people, learning English and Bahasa Malaysia are not easy? Can’t we see the benefit of letting them to complete their undergraduate, graduate and postgraduate studies using their own mother tongue instead of being dropouts because poor English and BM proficiency?

Those who are lucky to be proficient in English and BM should also think of those groups who can’t command English and BM that well. Instead of rejecting them, our country which brags of its multiculturalism, should recognise their degrees so that they can come home and serve.

Any language learned and spoken by true-blue Malaysians be it English, BM, Mandarin, Cantonese, Hokkien, Hakka, Hainam, Tamil, Hindi, Iban, Kadazan, Japanese, Korean, German, French, Spanish, etc, are priceless language assets for our country and will contribute to our multiculturalism beside being an advantage in the global market.

I don’t mind if the Higher Education Ministry sets a English language criteria up before fully recognising degrees from Taiwanese and Chinese universities which don’t use English as their medium of instruction.

Let’s say those who obtain their undergraduate degrees from any good Taiwanese or Chinese university with a Band 6.5 in IELTS or a 237 score for the TOEFL test would have their degrees fully recognised by the Malaysian government. Any Malaysian student who doesn’t meet this mark test should self-examine themselves instead of blaming any Malaysian authority for not recognising their degrees.

Set the language criteria and the Malaysian students who are studying in Taiwan or China will know what to do to best prepare to enter the Malaysian workforce which uses English as its ‘lingua franca’. After all, their counterparts in Malaysian public universities also have to sit for the Malaysian University English Test (Muet).

The Malaysian orphans in Taiwan are undoubtedly minorities in the Malaysian society. The Malaysian government should recognise their degrees from Taiwan, China and Hong Kong. I am saying this because I do not want to see the already serious brain drain becoming worse and these student being made to feel that they are not welcome back home.

Malaysiakini columnist Dr M Bakri Musa in his book The Malay Dilemma Revisited said: ‘Malaysia does not lack bright and talented individuals. On a proportionate basis, it should have 10 times as many as Singapore. Malaysia just does not appreciate or nurture them’.

The situation mentioned by Bakri must be addressed by the government or else the Vision 2020 would merely be a dream given the fact that Malaysians might end up serving other countries their due to their marginalisation back home.

Yeow Boon-Kiat
Department of Chinese Studies, National Taiwan Normal University

大馬旅台孤兒 (Published as my very first article of my translation column on Chinese website of Malaysiakini on 21 September 2007)

今年六、七月,在臺北為即將離開臺灣的學長姐餞別,心裏並不覺得難過。我覺得難過的事情是,他們當中有很多都是準備著 去新加坡當中文教師。夏末秋初的九月,是臺灣各大學開學的月份,迎接一批新入學的學弟妹,我心想:我是在為我的國家迎接一批人才,還是目前表面上我是為我的國家迎接一批人才,但將來這批人才通通都要白白送給外國?

憑什麼拒絕承認臺灣學位?
說實在的,大馬留台生都是在臺灣的大馬孤兒。我們的學位,不論是大學、碩士或是博士學位,在全世界很多個國家例如英美 紐澳加、日韓、歐洲和新加坡都被承認,但只有我們自己的政府不承認。這是一個很難令人接受的事情。大馬在國際學術上落後臺灣那麼多,竟然可以不承認臺灣學位,這是哪門子的道理?如果今時今日大馬的國立大學比津橋(Oxbridge)、長春藤(Ivy League)大學厲害,大馬政府當然可以很驕傲地拒絕承認臺灣學位,我們也虛心接受這個決定。但問題是:大馬的國立大學連跟區域的名校如新加坡大學、香港大學、香港中文大學、北京大學、清華大學、臺灣大學、京都大學、早稻田大學等名校平起平坐的學術地位都沒有,又有什麼學術地位來拒絕廣泛被第一世界國家承認的臺灣學位?

以前我以為是教學媒介語的問題,導致以中文教學的中國大陸和臺灣各大學院校的學位不被大馬政府承認。但後來發現大馬竟然會承認國際學術地位比大陸、臺灣、香港低的烏克蘭、俄羅斯、摩洛哥、印尼的學位,我就知道:不承認中港臺學位是一個政治問題,也證明了有關當局的無知 與自大心理。

我知道很多大馬留台生最為人所詬病的就是英語和馬來語能力低落,但這可以構成他們的學位不被承認的理由嗎?如果我們真的瞭解多元文化,我們可不可以承認對於很多人而言,學習英語和馬來語是不容易的?與其讓他們因為英語、馬來語能力不足而輟學,還不如讓他們用最熟悉的語言來學習、掌握他們想要學習的知識。這樣的優點,我們的國家看不到嗎?一個常常把多元文化掛在嘴邊的國家,可不可以同樣尊重、承認他們的學位,以便日後他們也可以回國服務?大馬人學習的任何語言、方言,不論是中文、英文、馬來文、廣東話、福建話、客家話、海南話、淡米爾文、韓語、日語、德語、法語、西班牙語等等,通通都是國家的資產,就是這些語言資產豐富我們的多元文化,並讓我們可以擁有在全球化市場裏脫穎而出的語言優勢。

大可設英語能力考試鑒定
如果高等教育部設定一個英語能力條件,例如留學中國大陸和臺灣的大馬學生,只要考得最低的英語能力要求,即英國 IELTS要至少6.5等級,或美國電腦化託福237分,大馬政府就承認他們的學位。如果這樣還不夠,政府大可列出哪一些中港臺大學被政府承認,以便大家可以有個方向。當然,在大馬土生土長的大馬學生,如果連考個IELTS 6.5級或電腦化託福237分都會有問題,就不要怪別人不承認學位,反而必須自我檢討:何以自己的英語能力跟大陸、臺灣的學生一樣?(大馬的IELTS平 均成績是6.64分,僅次於德國的7.23;臺灣則是5.62,大陸5.53)訂出這個英語能力標準,留學大陸、臺灣的大馬學生就知道如何為進入大馬職場準備,就好像需要考MUET的大馬國立大學學生一樣。

旅台的大馬孤兒,在大馬社會也算是少數團體,大馬政府如果真要實踐他們整天跟全世界講大馬的多元文化有多了不起,政府對少數族群、弱勢團體有多寬容、平等對待,那更就應該承認中港臺學位。我這麼說,固然是從我自己的本位出發,但更重要的事情是,只有承認中港臺學位,才能減少人才外流問題,並且不要再讓留學中港臺的大馬學子覺得他們在自己的故鄉是不受歡迎的。

勿因政治意識延續人才外流問題
人才外流的問題,不能再因為政治意識型態而延續下去了。套句一位旅美的馬來知識份子M.Bakri Musa醫生在他的著作《The Malay Dilemma Revisited》的說法:「大馬並不缺乏聰穎、有天分的人才。以比例來說,大馬的人才應該比新加坡多十倍。大馬只是不知道如何珍惜、培養他們罷了。」

(英文原文:Malaysia does not lack bright and talented individuals. On a proportionate basis, it should have ten times as many as Singapore. Malaysia just does not appreciate or nurture them.

M.Bakri Musa醫生所講述的情況必須被糾正,否則將來繼續有系統地邊緣化華裔人才只會導致更多大馬華裔人才為他國服務,大馬人才外流問題更嚴重時,2020年宏願也將只會是一場美麗的誤會,空歡喜一場。

Dates of completion for “Malaysian Orphans in Taiwan”:
English version: 14 Sept 2007
Chinese version: 16 Sept 2007
Malay version: 26 Sept 2007

Where is Our Trump Card? (18 October 2006)

Wednesday, August 15th, 2007

Lately the educational ministry has announced that the ministry will introduce Mandarin classes in National Schools (Sekolah Kebangsaan), in order to enhance the students’ language competitiveness in the rapidly changing global market in the 21st century. Credits should be given to the ministry’s global perspective, and I believe that every Malaysian is really forward to this new policy to succeed in our lovely multicultural and multilingual country because every language that Malaysians learn is an asset to the country.

When we have a goal, we will surely need to know what the best way to reach our goal is, say, if we want to build a nice house we will then need a good architect, good construction workers and good electricians to build up the nice house that we dream for. Same case goes for language education. The educational ministry is considering employing Chinese teachers from China to fill up the Mandarin teaching vacancies in national schools. It is really good if a small number of the Mandarin teachers in national schools, for instance, 10 percent out of the total Mandarin teachers are employed from China in order to foster better understanding and cooperation between China and Malaysia. Furthermore, Malaysian students would also have the opportunity to learn more about our neighbour in Asia.

However, things may not turn out what we expected it to be if we fill up all the Mandarin teaching vacancies in national schools by employing teachers from China. This is due to the fact that the teachers from China do not understand the multicultural and multilingual society in Malaysia. They do not know Bahasa Malaysia, nor do they know the norm and the unspoken ‘grammar’ of our society which comprises Malay, Chinese, Indians, Sabahans and Sarawakians. Some may argue that we could employ graduates from Beijing Foreign Studies University where Bahasa Malaysia courses are taught, but the point is that why do we have to employ so many foreign teachers when we have already had our local Mandarin teachers in place?

Malaysia is considered the country which has the highest level of proficiency in Mandarin other than Mainland China, Hong Kong and Taiwan. We have the largest number of Chinese language talents outside China within our country, and it is really a pity if we do not make good use of our local talents. Students in the private Chinese schools are the best assets in hand now. Many countries, namely US, UK, Germany, France, as well as Singapore and Thailand, our rivals in South East Asia, are competing to recruit Chinese language talents by all means. The Singaporean educational ministry has been visiting Taiwan every year to recruit Malaysian fresh graduates who majored in Chinese to teach Mandarin in Singapore. Isn’t it a grievance to know the truth that our Chinese majors in China, Taiwan and Hong Kong are working for Singapore, Thailand and other countries? Why have we been giving our trump cards to our rivals?

I hereby suggest that the educational ministry set up a condition for students who graduated from private Chinese schools- the Unified Examination Certificate (UEC or “Tong Kao” in Mandarin) holders and who are willing to teach Mandarin in national schools to get at least a credit for Bahasa Malaysia in SPM, a Band 6 for IELTS, or 580 for TOEFL, and of course, a credit for Mandarin in UEC examination. Three credits in three languages would be good enough to teach Mandarin as a second language. The ministry should set up a standard to let those UEC students know what the criteria to be a Mandarin in national schools is if the ministry is worrying about the BM and English level of the UEC students and Chinese majors. Closing the doors totally to the UEC holders and Chinese majors in China, Taiwan and Hong Kong, whose certificates and degrees are widely accepted and recognised by most of the countries in the world, will only cause more doors opened with warm welcomes abroad.

Listen to our hearts; do we want to give up our trump cards in hand to our opponents? Or we make good use of our trump cards in order to foster our competitiveness in terms of multicultural and multilingual to service the biggest markets in the world, namely China, India, South East Asia and the English-speaking and Muslim worlds as written by Mr. Ye Lin-Sheng in his book, “The Chinese Dilemma”? Make the most of the resources that we have within the country to enhance our competitiveness in the global market, and strengthen our position as a vigorous multicultural country to service the world.

B.K.Yeow
(Department of Chinese Studies, National Taiwan Normal University)

P/S: Please take note that the New Straits Times editor editted my article and didn’t allow my sharpest questions to be seen on paper. It was published as “Teachers of Mandarin: Make Use of Local Resources” on Letters to the Editor column in 18 October 2006. This is the original article that I sent to NST.