他来自第三世界 (with Eng translation- He Comes from The Third World) (Malaysiakini, 20 Jan 2010)

LINK: http://www.malaysiakini.com/letters/122377

他 帮助美国驻海地大使馆

维持馆员人身安全

他 每天早上

摸黑走路上班

就是为了准时守候着大使馆门口

美国大使的马赛地轿子一到

马上给他开门

说一声:Good morning sir

911恐怖袭击之后

大使要求加强保安

要他在烈阳下仔细检查访客

以确保美国人免于袭击

他尽忠职守 还帮大使与馆员

跑到首都太子港街头买香菸啤酒

以确保美国子民的人身安全

大地震当天 他正好周休

走在街上 突然天摇地动

他马上奔驰回家 发现家人相安无事

马上又想起美国老板 又跑到大使馆

听说联合国总部也垮了

他心里着急 担心老板已遭不幸

所幸老板亦逃过一劫

他感激上帝恩赐 滴下了些许男儿泪

他拿着一块泥饼 分成四小片

老婆一片 儿子一片 女儿一片

边走边吃 带着背包 走到美国军机旁

“我是美国大使馆保安人员”他出示证件

“你有美国护照吗?”军人说

“没有。”他答道

“请你离开。美国感激你的功劳。美国不会忘记你。”军人说

军机载着美国子民飞走了

他失望地走在街上 卖香菸的商店复业了 开着电视机

“美国不会忘记您。美国一直与您同在。”奥巴马说

English Translation:
He Comes from The Third World by Yeow Boon-Kiat

He takes care of the security of the US Embassy in Haiti and protects its staffs.

He walks to work everyday before dawn, just to stand at the main entrance on time. When the US Ambassador’s Mercedes Benz arrives, he opens the door and greets: Good morning sir.

In the aftermath of 911 terrorist attack, ambassador tightened the security, made him check visitors thoroughly under the hot sun to make sure Americans are free from attack.

He works really hard, even helps the Ambassador and his staffs buying cigarette and beer at Port-au-Prince streets to ensure Americans’ safety.

He was off on the earthquake day. Walking on the street, all of sudden everything was trembling,
He ran home immediately, his family survived the quake.

He thought of his US boss, and ran to the embassy. Rumours were that even the UN headquarters had collapsed. He afraid that his boss was injured or even waving goodbye.

Fortunately, his boss survived the quake. He thanked God’s blessing, tears rolled down his cheek.

He divided a piece of mud biscuit into four quarters. His wife, daughter and son, each getting one quarter.

Bringing a bag and walked to the US Air Force plane.

“I’m a security guard at the US Embassy,” showing his ID.

“Do you hold a US passport?” the soldier asked.

“No,”

“Please go away. America will remember your contribution; America will never forget about you,”

The plane, for Americans only, fleed Haiti.

Disappointingly walking on the street, the shop selling cigarette reopens, the TV is on.

“America will never forget about you; America will always be with you,” Obama said.

One Response to “他来自第三世界 (with Eng translation- He Comes from The Third World) (Malaysiakini, 20 Jan 2010)”

  1. Bonny says:

    “Please go away. America will remember your contribution; America will never forget about you,”

    Thats a really good line.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Hotel_Rwanda

Leave a Reply